
Designed for creators. Free to use. Ready to scale.
Built by subtitlers. Powered by freedom!
Backing up your subtitle projects is an important part of a safe and professional workflow.
When you work in Sublandia Editor, your project may be available locally in the browser while you edit. However, browser storage should not be the only place where important work exists. If you are working on a long project, a client file or confidential material, you should export a full project backup regularly.
This guide explains how to protect your subtitle work, when to create backups, how to organize backup files and why a subtitle export is not the same as a full project backup.
Subtitle projects can take time to create, edit, review and prepare for export. Losing a project can mean losing hours of timing work, text edits, quality control corrections and project setup.
Backups help protect your work if something goes wrong, such as:
A good backup workflow reduces risk and makes your work easier to manage.
It is important to understand the difference between exporting subtitles and backing up a project.
A subtitle export creates a subtitle file for delivery, playback or further editing.
Supported subtitle export formats include:
These files usually contain subtitle text and timing. They are often the final files you send, upload or use in another system.
A project backup saves the full Sublandia Editor project as a .subpro file.
A .subpro file can preserve the project data, video, template and other information connected to the project. It is used when you want to continue, transfer, restore or archive the full project.
For important work, you should export both the subtitle file and the .subpro project backup.
A .subpro file is the Sublandia Editor project format.
Unlike a regular subtitle file, a .subpro file is designed to keep the broader project context. This can include project data, video, template, subtitle lines, timing information, project settings and other data related to the project.
Use a .subpro backup when you want to:
A subtitle file is usually for delivery. A .subpro file is for project safety and continuation.
You should back up a subtitle project whenever losing the current work would be a problem.
For long or professional projects, it is better to back up more often than too late.
A backup is only useful if you can find the correct version later.
Use clear file names that include:
Good backup file names are simple, consistent and easy to understand.
Examples:
project-name_sr_v01.subpro
project-name_sr_timing_v02.subpro
project-name_en_review_v03.subpro
project-name_en_final_2026-05-24.subpro
client-project_sr_delivery_v04.subpro
Avoid vague file names such as:
backup.subpro
new-file.subpro
final-final.subpro
project-copy.subpro
Clear names help you avoid confusion, especially when you have multiple languages, versions or review stages.
For professional subtitle work, use simple version numbers.
For example:
A possible workflow could look like this:
film-title_sr_v01.subpro
film-title_sr_timing_v02.subpro
film-title_sr_review_v03.subpro
film-title_sr_qc_v04.subpro
film-title_sr_final.subpro
This makes it easier to return to an earlier stage if something changes later.
After exporting a .subpro backup, store it somewhere safe outside the browser.
Good backup locations may include:
For confidential projects, always follow your client, company or project privacy rules when choosing where to store backup files.
Do not rely only on the currently open browser project for important work.
Before closing Sublandia Editor, especially after important work, check whether you have created a backup.
A safe workflow is:
This helps protect your work if browser data is removed or if you need to continue later on another device.
Before clearing browser data, always export your important projects as .subpro files.
Clearing browser data, cookies, site data or storage may remove locally stored project information. If the project only exists inside the browser, it may be lost.
Before clearing data, check:
If the answer is no, create a backup first.
Long subtitle projects need a more careful backup routine.
For longer files, it is useful to create backups at important stages instead of waiting until the end. For example, back up after importing, after rough timing, after text editing, after QC and after final review.
This makes it easier to recover if something goes wrong and gives you version history if you need to compare changes.
A good long-project backup structure could be:
project-folder/
video/
subtitles/
exports/
backups/
project-name_sr_v01.subpro
project-name_sr_timing_v02.subpro
project-name_sr_review_v03.subpro
project-name_sr_final.subpro
A clear folder structure helps keep video files, subtitle exports and project backups separate.
If you are working on client projects, backups are even more important.
Client work may include confidential videos, unreleased content or files that need to be delivered in a specific format. Losing work or sending the wrong version can create delays and confusion.
For client projects, it is recommended to:
Professional subtitle work needs both good editing and good file management.
Before finishing a work session, check the following:
A simple rule: if the project matters, back it up.
For a safe subtitle workflow in Sublandia Editor:
Backup is not just a technical feature. It is part of a professional subtitle workflow.
FAQ
The best way is to export the full project as a .subpro file and store it somewhere safe outside the browser.
No. An SRT file is a subtitle export for delivery or playback. A .subpro file is a full project backup that can preserve more project data.
A .subpro file can contain project data, video, template, subtitle lines, timing information, project settings and other information connected to the project.
Create a backup after important editing stages, before closing the browser, before clearing browser data, before changing devices and whenever losing the project would be a problem.
For quick or test projects, a backup may not always be necessary. For any important, client or time-consuming project, you should create a .subpro backup.
Store backups outside the browser, such as in a dedicated project folder, external drive or secure storage location allowed by your project requirements.
Yes. A .subpro file is designed for exporting and importing full Sublandia Editor projects so you can continue or restore work later.
Use clear file names with project name, language, stage and version, such as project-name_sr_timing_v02.subpro or project-name_en_final.subpro.
Yes, especially for long or professional projects. Versioned backups help you return to earlier stages if needed.
Browser storage can be useful while working, but it can be affected by clearing site data, changing browsers, storage limits or device changes. Important projects should also be exported as .subpro files.
Yes. Always export a .subpro backup before clearing browser data, cookies, site data or storage.
For important work, yes. Export the subtitle file for delivery and export the .subpro file as a full project backup.
Something on your mind?
Contact us